20.06.2003

начало | содержание| ЯПОНИЯ
 

                          

ЖУРНАЛ "ЯПОНИЯ СЕГОДНЯ"

 
НАШ ПУТЕВОДИТЕЛЬ
Север КЮСЮ



Кюсю (Kyushu) - третий по величине и самый южный из четырех основных островов Японского архипелага. Когда-то здесь располагалось девять провинций, отсюда и название острова. Теперь территория острова поделена между семью префектурами: Фукуока, Сага, Нагасаки, Оита, Кумамото, Миядзаки и Кагосима. Горным хребтом Кюсю остров делится на две части, но сами японцы предпочитают выделять на географических и экономических картах три района - север, центр и юг Кюсю.

Фукуока
Для тех, кто решится добираться до Кюсю воздухом или водой, на острове есть немало удобных аэродромов и морских портов. Но выбравший сухопутное средство передвижения - поезд или автомашину - обязательно начнет свое знакомство с этим островом с города Модзи, расположенном на южном берегу пролива Каммон и соединенного с Хонсю системой транспортных и пешеходных туннелей, а также мостом.


До середины XX века порт Модзи был самостоятельной административной единицей. Но в 1963 году произошло слияние расположенных по соседству городков Модзи (Moji), Тобата (Tobata), Явата (Yawata), Вакамацу (Wakamatsu) и Кокура (Kokura) в единый городской конгломерат с населением в 1 млн. человек, получивший название Кита Кюсю (Kita Kyushu - дословно Северный Кюсю). Полтора века назад все составляющие этого большого города были маленькими рыбацкими деревеньками, за исключением, пожалуй, лишь Кокуры, где местный феодал основал небольшой замок, и Вакамацу с почтовой станцией. Однако геологи обнаружили в этих местах богатое месторождение каменного угля (Chikuho Tanden). С началом его разработки в 1877 году в прилегающих районах Северного Кюсю стала формироваться промышленная зона. Модзи и Вакамацу превратились в порты отгрузки угля на Хонсю, а в Явате в 1901 году было основано металлургическое производство. Некоторые виды сырья поступали и из Китая. В результате на севере Кюсю сформировался мощный индустриальный пояс, сопоставимый по своему значению для страны с немецким Руром или российским Уралом. Значение его снизилось лишь после Второй мировой войны, когда поставки сырья из Китая прекратились, угольные месторождения истощились и произошел переход энергетики с угля на нефтепродукты. Но заводы черной металлургии, ныне принадлежащие корпорации "Ниппон стил", продолжают снабжать Японию металлом.


В промышленной структуре Кита Кюсю сохранились и свои историко-культурные оазисы, представляющие интерес для туриста. Прежде всего, это замок Кокурадзё (Kokurajo), построенный в 1602 году даймё Тадаоки Хосокавой. За прошедшие столетия свой первозданный вид замок не сумел сохранить, но его умело подреставрировали в 1959 году, заменив обветшавшую каменную кладку железобетоном. Теперь сооружения замка используются для музейных экспозиций, начиная с великолепной подборки самурайского оружия и кончая керамическими шедеврами местных мастеров. Рядом с замком построена мэрия Кита Кюсю (shiyakusho), с 15-го этажа которой открывается панорама всего города.


Для поклонников японской литературы интерес представит дом-музей известного писателя Огай Мори. В городе и его окрестностях есть, конечно же, и ряд религиозных сооружений, например храм Мэкари Дзиндзя (Mekari Jinja), посвященный памяти жителей Юго-Восточной Азии, погибших в годы Второй мировой войны.И все-таки индустриальный характер Кита Кюсю превалирует. Поэтому, с точки зрения туриста, куда больше ярких впечатлений оставит Фукуока, административный центр префектуры. Удобное географическое положение определило формирование этого города как торгового порта, направленного в значительной степени на контакты с континентом - Кореей и Китаем.


Нынешняя Фукуока раскинулась по обоим берегам реки Накагава (Nakagawa). На восточном берегу издавна, еще с VII века складывался купеческий город Хаката (Hakata) со складами и торговыми пристанями. Период своего наивысшего расцвета Хаката пережила в XV-XVI веках благодаря прибыльной торговле с Китаем. А на западном берегу реки в XVII веке заложил свой замок военачальник Нагамаса Курода. Позднее оба города слились воедино, но характерные признаки торгового центра и замковых укреплений можно рассмотреть и сейчас. Так, туристам, вероятно, запомнится посещение квартала Накасу (Nakasu) на восточном берегу Накагавы. Здесь на сравнительно небольшом участке вдоль набережной сосредоточено 3,5 тысячи ресторанов, торговых центров, магазинов - память о богатом купеческом прошлом Хакаты.


Близость к континенту оказала на развитие города не только позитивное влияние. В XII веке монгольский властитель хан Хубилай дважды пытался вторгнуться в пределы Японии. И произошло это, естественно, на северном побережье Кюсю, рядом с нынешней Фукуокой. В ноябре 1274 года огромная флотилия завоевателей - 900 судов, 40 тысяч воинов - вошла в залив Хаката. Малочисленные самурайские дружины вряд ли смогли бы выстоять против такого удара, но тут вмешалось Провидение. Сильная буря разметала монгольские суда, нанеся флотилии непоправимый ущерб. Но Хубилай не оставил надежды покорить Японию, поэтому японцам срочно пришлось возводить в местах возможной высадки войск укрепления. Вдоль берега залива была построена оборонительная стена длиной около 20 км, остатки которой (Genko Imazu Borui) служат местной достопримечательностью и по сей день. В июне 1281 года две армады Хубилая - на этот раз 4400 судов и 140 тысяч воинов - вновь отправились к берегам Кюсю из портов Кореи и Южного Китая. Вышедшая из Кореи флотилия приблизилась к Хакате и попыталась высадить десант, но, укрывшись за оборонительной стеной, японские самураи сумели отразить первый натиск. Тогда Хубилай стал ждать подхода второй группы кораблей. И тут история повторилась. Обрушившийся внезапно тайфун потопил значительную часть флота вторжения, заставив остальные корабли обратиться в бегство. Японцы назвали этот тайфун Камикадзэ - Божественным ветром. История, связанная с неудачными попытками монголов завоевать Японию и спасительным ветром Камикадзэ, служит одной из основных тем в экспозициях местных музеев.


В городском музее Фукуоки (Fukuoka Rekishi Shiryokan) хранится одна из драгоценных исторических реликвий Японии. Около 2 тысяч лет назад, в 57 году н. э. китайский император вручил японскому послу для передачи его сюзерену золотую печать на которой были вырезаны слова "Канно Вано Нано Кокуо", что означает примерно следующее: "Король Японского государства, принадлежащего Китаю". Это не совсем точно отражало характер отношений, сложившихся между Китаем и Японией в то время, но для японского правителя было бесспорным признанием его авторитета, как внутри страны, так и за рубежом. Когда и при каких обстоятельствах печать была утеряна, сказать трудно, но около 200 лет назад она была обнаружена в земле двумя крестьянами на острове Сиканосима (Shikanoshima) рядом с Фукуокой.Несмотря на разрушительные последствия бомбардировок Второй мировой войны, в Фукуоке сохранилось несколько древних храмов. Так, в программы знакомства с городом включены посещения Кусида Дзиндзя (Kushida Jinja), основанной в 757 году, и первого храма дзэн-буддизма в Японии, Сёфукудзи (Shofukuji), заложенного в 1195 году проповедником Эйсаем. Этот ученый монах, только что вернувшийся из путешествия по Китаю, привез на родину не только учение дзэн-буддизма, но и саженцы чайных кустов. Ему удалось создать при новом храме чайную плантацию. Как утверждают, Сёфукудзи можно считать местом появления и тя-но ю, японской чайной церемонии.


Местные храмы ежегодно 3-4 мая становятся центрами красочного праздника Хаката Донтаку (Hakata Dontaku). Донтаку - это искаженное голландское слово zondag - воскресенье или, проще говоря, праздничный день. В дни празднеств карнавальные шествия проходят по улицам города, привлекая до 30 тысяч непосредственных участников и около 2 млн. зрителей из других уголков страны.
Облик новой Фукуоки особенно ярко проявился при застройке побережья залива Хаката. Здесь создан город будущего с отличающимися друг от друга по внешнему облику жилыми и деловыми кварталами, парками развлечений. Над всем возвышается Башня Фукуоки, высотой 234 метра, с обзорной площадки которой можно полюбоваться панорамой города за чашкой вкусного местного чая.Прибыльная торговля с Китаем в средние века не могла пройти мимо внимания столичных властей. И вот, начиная еще с III века, император стал назначать своих представителей дадзай для контроля над внешнеторговой деятельностью купцов северного Кюсю. В 701 году здесь был образован даже специальный офис, именовавшийся дадзайфу. Вокруг него сложился небольшой городок, чуть южнее Хакаты, ставший официальной "столицей" острова. Иногда отправка того или иного придворного в дадзайфу служила формой ссылки для попавших в немилость вельмож. Позднее сложившийся вокруг офиса город, названный Дадзайфу (Dazaifu), с провозглашением политики самоизоляции потерял свое значение. О былом его величии напоминает только храм Дадзайфу Тэнмангу (Dazaifu Tenmangu), основанный здесь в 919 году в память об обожествленном после смерти ученом Митидзанэ Сугавара. Нынешнее основное здание храма было возведено в 1591 году. Оно окружено прекрасным садом из 6 тысяч сливовых и абрикосовых деревьев 200 разновидностей, а также огромным количеством цветущих ирисов. Все подходы к храму заняты шеренгами бесчисленных чайных домиков, где угощают рисовыми печеньями умэгаэмоти, которые, по поверью, прогоняют прочь все болезни. 7 января и 25 сентября здесь проходят храмовые праздники с любопытными церемониями онисубэ (изгнания дьявола) и молитвами о ниспослании удачи усокаэ. А в местных ресторанах, явно подыгрывающих религиозной теме городка, подают "лапшу удачи".
Если северная часть префектуры Фукуока выходит к Цусимскому проливу и Японскому морю, то ее южная часть - к морю Ариакэ (Ariake Kai), являющемуся частью акватории Восточно-Китайского моря. Здесь на берегах реки Тикугогава (Chikugogawa) существуют довольно любопытные городки Курумэ (Kurume) и Янагава (Yaнagawa). Курумэ известен своим храмом Суйтэнгу (Suitengu), посвященным Богу воды и Богу легкого разрешения от бремени. Неудивительно поэтому, что на городских улицах Курумэ весьма часто встречаются беременные женщины, приехавшие сюда на богомолье. Но Курумэ знаменит и своими ремесленниками. Здесь с XVIII века вырабатывают ткани с характерным белым рисунком по синей основе - Курумэ Гасури, а также разнообразные бамбуковые поделки Рантай, крытые лаком, начиная от изящных палочек для еды и кончая мебелью.


А Янагава, возникший как призамковый город у впадения Тикугогавы в море Ариакэ, стал популярным благодаря своим каналам, окружающим старую цитадель. Прогулки по этим каналам на лодке, приводящейся в движение шестом, считаются весьма романтичными, ведь плавание проходит под сенью старых ив, выросших вдоль стен древних купеческих складов, сохранившихся в городе. Лодку можно нанять и для сбора съедобных морских моллюсков или декоративных раковин в часы отлива.В нескольких местах вдоль реки Тикугогава из-под земли бьют горячие минеральные источники. Поэтому в этих местах организованы курорты с традиционными развлечениями типа фейерверков (в июле) и рыбной ловли бакланами (с весны до осени).

Сага
Территория префектуры Сага (Saga) отделена от соседей горными цепями. Сама Сага отличается умеренно-теплым климатом, богатыми почвами, что способствует получению обильных урожаев риса, овощей, фруктов. Вероятно, именно этим объясняется и само название префектуры, судя по всему, произошедшее от слова сакаэру - "цвести".


Как и соседняя Фукуока, Сага расположена на кратчайшем пути, соединяющем Японию с континентом. Это способствовало раннему проникновению сюда передовой культуры из Китая и Кореи. Раскопки в местечке Ёсиногари (Yoshinogari) у города Тоса позволили обнаружить следы древнего поселения, относящегося к III веку. Огромные могильники, колодцы, следы поставленных на большие сваи построек - все это позволяет идентифицировать это место с легендарным государством Яматай-коку, которым, согласно древним китайским хроникам, правила императрица Химико. Ряд историков полагают, что именно отсюда, с севера острова Кюсю началась история Японской империи.
Еще одним следствием влияния, оказывавшегося более продвинутыми соседями, стало превращение Саги в "фарфоровый цех" Японии. Отправляясь с военными походами на Корейский полуостров, японские военачальники не раз привозили в своем обозе десятки ремесленников, в том числе архитекторов, скульпторов, мастеров по выплавке бронзы, по изготовлению фарфора. Иных мастеров увозили в столицу, а кое-кто оседал здесь, в Саге. В XIII веке один из умельцев корейского происхождения, Ли Сан-пэй, обнаружил у деревушки Арита (Arita) месторождение глины, пригодной для производства фарфора. В деревне были построены печи для обжига, и вскоре были изготовлены первые партии керамической посуды. Форма, дизайн изделий копировались с китайских образцов. Потом усилиями мастера Какиэмона Сакаида в производство были привнесены и японские мотивы. Это произошло в середине XVII века. С тех пор местные изделия, получившие название арита-яки, обрели популярность по всей Японии, в том числе и при императорском дворе. Когда в Японии появились первые европейские купцы, они стали вывозить фарфор Ариты через ближайший порт Имари (Imari). Поэтому в Западной Европе изделия арита-яки продавались под названием Имари.


Каждый год в мае в Арите проводится ярмарка фарфоровых изделий. Продукция мастерских выставляется прямо на улицах, на широких прилавках. По отзывам знатоков, здесь можно набрести на настоящее сокровище. Поэтому в майские дни в Ариту приезжает до 500 тысяч гостей, привлеченных возможностью дешево приобрести великолепный фарфор.


Еще одним национально признанным центром производства фарфора считается город Карацу (Karatsu) на северном побережье префектуры. Сложившийся как важный приморский транспортный узел, через который шла торговля с Кореей, он естественным образом стал местом, где оседали вынужденные и добровольные эмигранты с континента. Жили они в тяжелых условиях, местные даймё распоряжались ими как рабами, заставляя сутками не отходить от пышущих жаром печей. Уже в XVI веке здесь работало до сотни мастерских, производящих фарфор, который затем в больших количествах под названием карацу-яки расходился по всей Японии. Постепенно от сугубо корейских технологий (Тёсэн карацу) мастера переходили к собственным дизайнам, рецептам глазури, методикам обжига (мудзи-карацу, э-карацу и др.). Широкую популярность карацу-яки принесло включение этой посуды в ритуалы чайной церемонии. И поныне в Карацу работает около 40 фарфоровых мастерских, ведущие мастера которых нередко удостаиваются звания "Живое национальное сокровище". В своем большинстве мастерские открыты для посещения. Там можно понаблюдать за работой ремесленников и купить понравившееся.
Но наиболее интересным местом для туристических экскурсий остается город Сага. Веками он служил крупным региональным торговым центром, поставлявшим на рынки страны рис, молочные продукты, овощи, мандарины. Сейчас в городе проживает около 170 тыс. человек. Здесь расположен университет, медицинское училище и префектуральный музей с богатейшей коллекцией фарфоровой посуды местного производства, дающей полное представление об особенностях арита-яки, карацу-яки, старого Имари.

 


 WEB-мастер Матвеев В.А. 
  т.ф 422-97-21 ,  

 E-mail:<sfox@online.ru> 

Rambler's Top100